Specialized Course in Legal Translation
Master the art of translating legal documents that demand the utmost accuracy. This intensive course provides you with the necessary knowledge to translate contracts and official documents, with a deep understanding of legal terminology
Overview
تعتبر الترجمة القانونية من أكثر مجالات الترجمة تحديًا ودقة، حيث لا مجال للخطأ. تتطلب هذه الترجمة فهمًا عميقًا للمصطلحات القانونية والفروقات الجوهرية بين الأنظمة القانونية المختلفة، بالإضافة إلى قدرة فائقة على صياغة نصوص تحمل نفس القوة الإلزامية للنص الأصلي.
هذه الدورة المكثفة موجهة للمترجمين الذين يسعون للتخصص في هذا المجال الحيوي. ستتعمق في ترجمة مختلف أنواع الوثائق الرسمية، من العقود التجارية والتوكيلات إلى الأحكام القضائية والشهادات. سنزودك بالمعرفة والأدوات اللازمة للتعامل مع هذه النصوص الحساسة بثقة وموثوقية، مما يفتح لك آفاقًا مهنية جديدة.
Benefits
⚖️ Translate contracts, powers of attorney, and judicial documents with accuracy and reliability.
🏛️ Understand the fundamental differences between various legal systems.
📄 Build a personal glossary of correct legal terminology.
✅ Handle the requirements for certified translation and document stamping.
Course Modules
- مقدمة في اللغة القانونية وخصائصها.
- ترجمة العقود والاتفاقيات التجارية.
- ترجمة الوثائق القضائية والشهادات الرسمية.
- أفضل الممارسات في الترجمة المعتمدة.
Course details
-
المستوى: متوسط إلى متقدم.
-
المتطلبات: خبرة عملية أو أكاديمية أساسية في الترجمة.
-
الشكل: ورش عمل تطبيقية ومشاريع عملية عبر الإنترنت
دورات أخرى
Two weeks (8 intensive training hours)
Computer-Assisted Translation (CAT) Tools
Program Outcomes
💻 Efficiently create and manage translation projects on CAT Tools software.
⚙️ Build and utilize Translation Memories (TM) and Terminology Bases (TB).
🚀 Significantly improve translation speed and consistency.
📈 Use Quality Assurance (QA) tools to deliver error-free work.
Four weeks (12 training hours)
Professional Translation Basics
Program Outcomes
🎓 Practically apply fundamental translation theories.
✍️ Analyze texts and determine the best translation strategies for them.
🤝 Adhere to the ethics of the translation profession and client management.
🎯 Avoid the common mistakes made by novice translators.