في سوق الترجمة الحديث، لم تعد أدوات CAT Tools رفاهية، بل ضرورة حتمية لكل مترجم يسعى لزيادة إنتاجيته وضمان أعلى مستويات الجودة والاتساق في عمله. هذه الأدوات لا تترجم بدلًا منك، بل تعمل كمساعد ذكي يساعدك على إدارة المشاريع الكبيرة، وبناء ذاكرات ترجمة، وتوحيد المصطلحات.
سواء كنت مترجمًا مبتدئًا أو محترفًا بخبرة طويلة، ستعلمك هذه الورشة العملية كيفية استخدام أشهر برامج الترجمة (مثل Trados و MemoQ) بكفاءة. ستتعلم خطوة بخطوة كيفية إنشاء المشاريع، وبناء قواعد المصطلحات، واستخدام أدوات ضمان الجودة لتقديم عمل خالٍ من الأخطاء، مما يعزز من قدرتك التنافسية في السوق.


